| Thanks for answering my questions on your lunch break. | Спасибо, что согласились ответить на мои вопросы в свой обеденный перерыв. |
| In answering this question both counsel sought to rely on domestic sale of goods law. | Адвокаты обеих сторон пытались ответить на этот вопрос, ссылаясь на нормы внутреннего права, регулирующие куплю-продажу. |
| Then maybe you won't mind answering a few questions about that other vanishing character. | Тогда, возможно, Вы не будете возражать ответить на несколько вопросов об остальных исчезающих личностях. |
| I suggest you think long and hard before answering my question. | Советую очень хорошо подумать, прежде чем ответить на мой вопрос. |
| Perhaps you'd be more comfortable answering my questions at the station. | Может, вам будет удобнее ответить на мои вопросы в участке. |
| You manipulated me into answering that question by exploiting my professional ego. | Ты вынудила меня ответить на вопрос, эксплуатируя мое профессиональное эго. |
| They asked if I'd mind coming in and answering a few questions. | Они спросили, не могу ли я зайти и ответить на пару вопросов. |
| Being in the nick is a little more intimidating than answering a few questions at home or at work but... | Быть в полицейском участке немного страшнее, чем ответить на пару вопросов дома или на работе, но... |
| The Government, which had the possibility of answering these allegations, did not contest them. | Правительство, которому была предоставлена возможность ответить на эти утверждения, их не опровергло. |
| By knocking off the medieval stuff and answering some questions. | Отбросить свои средневековые штучки и ответить на несколько вопросов. |
| So you see, I'm accustomed to answering questions, Inspector. | Готов ответить на ваши вопросы, инспектор. |
| I'm the one who deserves a thank you before answering any of your questions. | Я - тот, кто заслуживает спасибо прежде, чем ответить на любой из Ваших вопросов. |
| So unfortunately, he will not be answering Any questions about the attempted assassination. | Поэтому, к сожалению, он не сможет ответить на вопросы о покушении. |
| I just think you should finish answering Nina's questions. | Просто я подумала, тебе нужно ответить на вопросы Нины. |
| Why is everyone uptight about answering questions? | Почему всех так напрягает ответить на пару вопросов? |
| He's here answering your questions. | И он готов ответить на ваши вопросы. |
| It's about time you answering some questions, sunshine. | Настало время ответить на мои вопросы, солнышко. |
| Before answering this question, a few remarks about convertibility are in order. | Прежде чем ответить на этот вопрос, следует привести несколько замечаний по поводу конвертируемости. |
| In answering this question, account must be taken of the role of advance warning signs. | Для того чтобы ответить на этот вопрос, необходимо учесть роль предварительных указателей. |
| The aim of the project is to find a way of answering questions regarding gender equality before work on policymaking begins. | Цель данного проекта состоит в том, чтобы найти способ ответить на вопросы, касающиеся гендерного равенства, прежде чем начнется выработка политических решений. |
| The reported work has been challenged to provide at least some contribution to attempt answering these questions. | Анализ охарактеризованной работы имел целью хоть как-то способствовать попыткам ответить на эти вопросы. |
| Achieving this will involve answering a number of fundamental questions. | Для решения этих задач необходимо ответить на ряд принципиальных вопросов. |
| Anything that can lead us to answering the one question that might mean everything. | Всё, что поможет нам ответить на один вопрос, который может значить всё. |
| He could have just been answering it. | Он мог просто ответить на него. |
| If anyone wants extra credit, I suggest you spend some time answering practice questions with my tutor. | Если, кто-то хочет дополнительный балл, предлагаю уделить внимание, и ответить на практические вопросы моего ассистента. |